Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایسنا»
2024-05-05@11:14:10 GMT

مترجم رسمی کیست؟

تاریخ انتشار: ۲۴ مهر ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۳۴۰۲۴۵۱

مترجم رسمی کیست؟

همان‌طور که می‌دانید ترجمه شامل دو نوع اصلی است که عبارت است از: ترجمه رسمی و غیررسمی.

به گزارش ایسنا، بنابر اعلام رسمی آنلاین، بر این مبنا مترجمین هم دارای دو نوع اصلی هستند و شامل مترجمین رسمی و غیررسمی‌اند. لازم است بدانید که شرایط زندگی جدید و میزان تعاملات گسترده با دیگر کشورها موجب شده تا نیاز مبرمی به مکاتبات رسمی به زبان‌های گوناگون از جمله انگلیسی، آلمانی، ایتالیایی، ترکی استانبولی و .

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

.. احساس شود. از طرف دیگر لازم است حتما این دسته از اسناد و مدارک توسط مترجمینی ترجمه شوند که هم ترجمه صحیح باشد و هم قابل اعتماد. انجام این کار توسط هر مترجمی امکان‌پذیر نیست و تنها یک مترجم رسمی می‌تواند به ترجمه چنین اسناد و مدارکی و سپس تایید این اسناد، دست بزند.

مترجم رسمی کیست و وظایف او چیست؟

مترجم رسمی به فردی گفته می‌شود که از نظر قانونی دارای این صلاحیت است که بتواند ترجمه مدارک و اسناد حقوقی و قانونی نظیر سند ملک، مدارک تحصیلی (دانشنامه و ریزنمرات دانشگاهی)، مدارک هویتی (شناسنامه و کارت ملی) و ... را ترجمه کند و سپس با مهر نمودن و یا امضای این دست از مدارک، به آن‌ها اعتبار قانونی لازم را  بدهد. این دسته از مترجمان، به طور کامل تحت نظارت قوه قضاییه یک کشور فعالیت می‌کنند. مترجم رسمی دارای ویژگی‌ها و توانایی قابل توجهی است. مترجم رسمی طبق قوانین و الزاماتی که توسط قانون برای وی مشخص شده است می‌تواند در یک کشور به فعالیت ترجمه‌ای خود ادامه دهد. از طرف دیگر وی می‌تواند پس از پشت سر گذاشتن دوران کارورزی، یک دارالترجمه رسمی تاسیس کند. اما برای انجام این کار باید پروانه تاسیس دارالترجمه رسمی را از واحد امور مترجمین دریافت نماید. خوب است بدانید که هزینه ترجمه رسمی مدارک توسط این مترجمان توسط اداره مترجمان رسمی تعیین و هر ساله اعلام می‌شود.

وظایف مترجم رسمی

در حقیقت می‌توان گفت مترجمین رسمی در یک کشور وظیفه دارند مفاهیم و موضوعات و اسناد و مدارک مورد نظر را از زبان مبدأ به زبان مقصد به درستی انتقال دهند، به طوری که فهم و درک این دست از موضوعات برای مردم مقصد به راحتی امکان‌پذیر گردد. بنابراین لازم است این دسته از مترجمین با زبان مبدأ و ویژگی‌های آن به طور کامل آشنایی داشته باشند و زبان مقصد را نیز به خوبی درک کنند. از طرف دیگر چنین افرادی باید در مورد موضوع و مفهوم و سندی که آن را ترجمه می‌کنند اطلاعات کافی و کاملی داشته باشند تا بتوانند به درستی آن را ترجمه و به دیگران تفهیم کنند.  

از جمله اسناد و مدارکی که تنها با ترجمه و تایید مترجم رسمی، دارای اعتبار لازم و مورد نیاز می‌شوند می‌توان ترجمه مدارک برای اخذ پذیرش از دانشگاه‌های خارج از کشور را نام برد. همان‌طور که می‌دانید در حال حاضر بسیاری از افراد برای ادامه تحصیل و یا کار کردن و یا زندگی به دیگر کشورها می‌روند. بنابراین نیاز به ترجمه مدارکشان دارند. از طرف دیگر، این مدارک ترجمه شده باید به تایید برخی از سازمان‌های داخلی نیز برسد تا در دیگر کشورها به عنوان یک سند معتبر شناخته شود. هم‌چنین دانشجویانی که قصد دارند در کشوری دیگر ادامه تحصیل بدهند باید مدارک و اسنادی نظیر دانشنامه و ریزنمرات مورد نظر خود را ترجمه کنند و سپس آن‌ها را مهر و امضا نمایند. این دسته از امور و خدمات از انواع خدماتی است که از عهده یک مترجم غیر رسمی و یا معمولی بر نمی‌آید و لازم است حتما توسط یک مترجم رسمی ترجمه و تایید شود.

هم‌چنین افرادی که تمایل به دریافت ویزای توریستی و یا گردشگری دارند لازم است حتما قبل از اقدام به این کار، مدارک و اسناد مورد نیاز خود را ترجمه کنند و سپس آن‌ها را تایید نمایند. به طور معمول کشورها قبل از پذیرش توریست، اطلاعات او را مورد بررسی دقیق قرار می‌دهند. بنابراین لازم است تمامی اسناد و مدارک قانونی و هویتی آن‌ها به صورت ترجمه شده و مهر شده در اختیار مقامات آن کشورها قرار گیرد.

به علاوه افرادی که قصد دارند به امور تجاری بین المللی دست بزنند لازم است قبل از هر اقدامی، به ترجمه دقیق اسنادی نظیر قراردادها، مدارک شرکتی، گزارش‌های مالی و ... خود اقدام نمایند و سپس برای تایید این مدارک اقدام کنند تا بتوانند به کسب و کار خود در آن کشورها ادامه دهند. انجام این کار نیز از مسئولیت‌های مترجم رسمی است. برای ترجمه این گونه از اسناد و مدارک هم‌نین ترجمه اظهارات صاحب دعوی، شهود و یا کارشناسان در مراجع قضایی نیز از دیگر فعالیت‌هایی است که توسط مترجمین رسمی انجام می‌پذیرد.

سفارش آنلاین ترجمه مدارک به مترجم رسمی

حال که با وظایف و مسئولیت‌های مترجمین رسمی و کارکردهای آن آشنایی پیدا کردید، شاید این سوال را داشته باشید که چطور می‌توان به یک دارالترجمه رسمی به صورت آنلاین سفارش ترجمه داد. دارالترجمه رسمی آنلاین راه‌حلی است که برای این موضوع شکل گرفته است و شما می‌توانید از تهران گرفته تا مشهد، اصفهان، شیراز، کرج و هر کجای دیگر کشور به صورت آنلاین سفارش ترجمه رسمی مدارک خود را به بهترین دارالترجمه‌های رسمی انگلیسی، آلمانی، ایتالیایی، ترکی استانبولی، عربی، روسی، فرانسوی و تمامی زبان‌های زنده دنیا درخواست دهید. برای اطلاعات بیشتر به سایت دارالترجمه رسمی آنلاین مراجعه نمایید.

انتهای رپرتاژ آگهی

منبع: ایسنا

کلیدواژه: دارالترجمه رسمی آنلاین مترجم رسمی دارالترجمه رسمی اسناد و مدارک مترجمین رسمی ترجمه مدارک طرف دیگر مترجم رسمی ترجمه رسمی دیگر کشور

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۳۴۰۲۴۵۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

مدیرعامل آینده آبی‌ها کیست؟

به گزارش قدس آنلاین، مهم‌ترین بحث درخصوص این روزهای باشگاه استقلال به انتخاب جانشین علی خطیر بازمی‌گردد. پس از برکناری شبانه مدیرعامل آبی ها که با امضای سه عضو هیئت مدیره این باشگاه صورت گرفت، همه در انتظار تصمیم نهایی پتروشیمی خلیج فارس هستند تا به عنوان مالک باشگاه، مدیر جدید استقلال را انتخاب کند.

در مقطع فعلی، زمام امور در باشگاه استقلال به دست فرشید سمیعی سپرده شده است. عضو هیئت مدیره آبی ها که در مقام سرپرست مدیرعاملی آبی ها بر کارهای مدیریتی نظارت دارد و حتی خود او نیز شانس این را دارد که در قامت مدیرعامل جدید استقلال، جانشین خطیر شود.

با این وجود و پس از برکناری خطیر، بحث و گمانه زنی درباره انتخاب جانشین وی نیز افزایش یافت و نام های زیادی در فضای مجازی منتشر شده است. نام تعدادی از مدیران مختلف که پیش از این نیز تجربه نشستن روی صندلی ریاست باشگاه استقلال را در کارنامه دارند به همراه نفرات دیگری که در سال‌های اخیر همواره یکی از گزینه‌های مطرح شده در فضای مجازی برای نشستن روی صندلی ریاست باشگاه بوده‌اند، در میان کاندیداها دیده می شود.

یکی از این اسامی، مصطفی آجورلو است. فردی که در دوره مدیریتی او، استقلال توانست به قهرمانی بدون شکست در لیگ برتر دست یابد و به یکباره در میانه های نیم فصل نخست لیگ قبل، از کار برکنار شد و جای خود را به علی فتح الله زاده داد. برکناری پرحاشیه آجورلو با واکنش های زیادی همراه شد و از آنجایی که فرهاد مجیدی و ریکاردو ساپینتو همواره در دوره مدیریتی آجورلو از وی تعریف و تمجید کرده اند، سبب شده تا نام او به عنوان یکی از کاندیداها مطرح شود بخصوص اینکه او رابطه بسیار خوبی نیز با جواد نکونام دارد.

نام دیگری که همواره در این سال‌ها به عنوان گزینه مدیریت استقلال مطرح شده، سعید آذری است. مدیر سابق ذوب آهن و فولاد که دست بر قضا از مقبولیت خاصی نیز میان هواداران استقلال برخوردار است. حتی پیش از نشستن علی خطیر روی صندلی ریاست، او یکی از جدی ترین گزینه های مدیریت باشگاه بود ولی در نهایت این اتفاق رخ نداد.

اما آن‌گونه که از گوشه و کنار به گوش می‌رسد، شهریاری که به عنوان نماینده تام الاختیار هلدینگ پتروشیمی خلیج فارس در باشگاه استقلال مشغول به کار شده، از طرف مالک جدید آبی‌ها این قدرت را دارد تا در خصوص مسائل مدیریت و اثرگذار باشگاه استقلال تصمیم گیری کند. فردی که پیش از این و در سال‌های گذشته علاوه بر سابقه مدیرعاملی باشگاه صبا باتری، حضور در هیئت مدیره استقلال را نیز در کارنامه دارد. ممکن است حتی خود شهریاری به عنوان رئیس هیئت مدیره در این باشگاه مشغول فعالیت شود و شخص دیگری در سمت مدیرعاملی منصوب شود و عملا امور مدیریتی باشگاه استقلال از فیلتر شهریاری و هلدینگ خلیج فارس رد شود.

به هر شکل تا زمان قطعی شدن انتخاب مالک باشگاه استقلال و هیئت مدیره آبی‌ها باید منتظر ماند. در حال حاضر فرشید سمیعی که پیش از این نیز یکی از اعضای هیئت مدیره باشگاه بود، به عنوان سرپرست مدیرعاملی باشگاه استقلال وظیفه دارد تا مسائل جاری باشگاه را با هماهنگی با مالک آبی‌ها پیش ببرد.

دیگر خبرها

  • چگونه آنفلوآنزای اسپانیایی ۱۹۱۸ جهان را دگرگون کرد
  • ترجمه عکس و متن «فصل‌های درون» منتشر شد
  • شرایط صدور دستور موقت
  • مدیرعامل آینده آبی‌ها کیست؟
  • گرفتن ویزای دانشجویی اروپا چگونه است؟
  • انتشار کتابی از عدنان غُریفی در اولین سالگرد درگذشتش
  • امام فرشته‌ها کیست؟! + فیلم
  • نیکا شاکرمی کیست؟ او چگونه از دنیا رفت؟
  • کشف ۳۰ هزار لیتر سوخت قاچاق در همدان
  • نهضت ترجمه اشعار فارسی به عربی در خوزستان